Williams Sound Pocketalker Pro Pocketalker Pro Personal Amplifier Guide de l'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Guide de l'utilisateur pour Amplificateurs audio Williams Sound Pocketalker Pro Pocketalker Pro Personal Amplifier. Williams Sound Pocketalker Pro Pocketalker Pro Personal Amplifier User guide Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 116
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Pocketalker
®
Pro
Personal Amplifier
Amplificador personal
Amplificateur personnel
MANUAL AND USER GUIDE
MANUAL Y GUÍA DEL USUARIO
MANUEL ET GUIDE DE LUTILISATEUR
PKT PRO Amplifier
Amplificador PKT PRO
Amplificateur PKT PRO
MAN 060J ©2008 Williams Sound Corp.
MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Résumé du contenu

Page 1 - Pocketalker

Pocketalker®Pro Personal AmplifierAmplificador personalAmplificateur personnelMANUAL AND USER GUIDEMANUAL Y GUÍA DEL USUARIOMANUEL ET GUIDE DE L’UTILI

Page 2 - OVERVIEW

10ENGLISHheadphone into the “EAR”jack.Your POCKETALKER®PRO systemcan be used with the optional MiniEarphone (EAR 013),Wide RangeEarphone (EAR 008), Li

Page 3 - CONTENTS

100FRANÇAISBOUTON DE GAINLe réglage du gain modifie lesniveaux d’amplification maximauxafin qu’ils correspondent à votrecapacité auditive.Bouton de to

Page 4 - CAUTION!

101Tourner complètement le boutonde gain dans le sens contraire desaiguilles d’une montre réduit legain à 25 dB max. Tourner com-plètement le bouton d

Page 5

102FRANÇAISCaractéristiques techniques dupocketalker®proAMPLIFICATEUR PERSONNEL POCKETALKER®PRO,MODÈLE PKT C1Dimensions : 92,1 x 60,3 x 22,2 cm (3-5/8

Page 6

103Commandes : Volume : bouton marche/arrêt/volume rotatif ; Gain : bouton degain maximal, interne et rotatif(réglage au tournevis) ; gainacoustique 2

Page 7 - RECYCLING INSTRUCTIONS

104FRANÇAISCARACTÉRISTIQUES ACOUSTIQUESMesurées avec l’écouteur EAR 008 (PKT-PRO1-1)/Raccord 6ccSSPL90 maximum : 114,7 dB à 1100 HzMoy. HF (SSPL90) :

Page 8 - GETTING STARTED

105Mesurées avec l’écouteur EAR 013 (PKT PRO1-2)/Raccord 2ccSSPL90 maximum : 131,9 dB à 500 HzMoy. HF (SSPL90) : 124,7 dBMoy. HF avec gain : 44,1 dB à

Page 9 - PRO CONTROL PANEL

106FRANÇAISMesurées avec casque HED 021 (PKT PRO1-3)/Raccord 6ccSSPL90 maximum : 128,0 dB à 1800 HzMoy. HF (SSPL90) : 124,4 dBMoy. HF avec gain : 42,2

Page 10

107ACCESSOIRESPour commander des accessoires derechange ou des articles en option, con-tactez votre détaillant ou Williams SoundCorp. au 1-800-843-354

Page 11 - PRO SET-UP

108FRANÇAISGARANTIE LIMITÉELes produits Williams Sound sontélaborés, conçus et fabriqués dansdes conditions systématiquementcontrôlées afin de vous fa

Page 12 - LISTENING IN CONVERSATIONS

109GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDEOU D’ADÉQUATION À UN USAGE PAR-TICULIER.WILLIAMS SOUND NE SAURAIT ÊTRETENUE RESPONSABLE VIS-À-VIS DETOUTE PERSONNE OU

Page 13 - N THE CAR

11ENGLISHMicrophoneOn/Off &Volume ControlEarphonejackChargingJack /AC powersupplyEarphone Williams SoundPOCKETALKER®PRO SET-UPMAN060J_PKTC1 9/18

Page 14 - TV LISTENING

110FRANÇAISLes exclusions et limitations ci-dessusne visent pas et ne doivent pas êtreinterprétées comme visant à con-trevenir aux dispositions oblig

Page 15 - PLACEMENT OF MIC CLIP ON TV

Si vous éprouvez des difficultés avecvotre appareil, appelez sans frais leService à la clientèle :11--880000--884433--33554444 ((ÉÉ..--UU..)) oouu

Page 16 - USING A NECKLOOP

112FRANÇAISCOMPOSANTS DU POCKETALK-ER®PRO AMPLIFICATEUR POCKETALK-ER®PRO (PKT C1) Écouteur/casque d’écoute enoption : Mini écouteur (EAR 013) Écou

Page 17 - Slide the bead

MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 113

Page 18 - HINTS & TIPS

MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 114

Page 19

MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 115

Page 20 - BATTERY INFORMATION

© 2008 Williams Sound Corp. MAN 060J®10321 West 70th St., Eden Prairie, MN 55344 U.S.A. 800.843.3544 | 952.943.2252 | FAX: 952.943.2174www.williamss

Page 21 - BATTERY INSTALLATION

12ENGLISHLISTENING IN CONVERSATIONSThe POCKETALKER®PRO picksup sounds and boosts themaccording to the volume you’veset. For best results, place or hol

Page 22 - USING RECHARGEABLE BATTERIES

13ENGLISHIN THE CARFor conversations in the car, youcan use the optional microphoneextension cord (WCA 007) andoptional Lapel Clip (MIC 054) toattach

Page 23 - ECHARGEABLE BATTERY KIT SETUP

14ENGLISHTV LISTENINGFor TV listening, the POCKETALKER®PRO uses the optional 12 foot (3.6 m)extension cord (WCA 007 WC) toextend the earphone or mic

Page 24 - USING THE POCKETALKER

15ENGLISH2. Attach one of the self-adhesiveplastic clips to the TV, near theloudspeaker, as shown in the illustration.3. Press the microphone into the

Page 25 - ADVANCED FEATURES

16ENGLISHUSING A NECKLOOPWilliams Sound’s optional necklooptelecoil couplers magnetically couple the audio output from thePOCKETALKER®PRO into a heari

Page 26 - AIN CONTROL

17ENGLISH4. Turn the POCKETALKER®PROon and set the volume control to“3”, or about half of full volume.5. Turn the switch on your hearingaid to the “T”

Page 27 - ONE CONTROL

18ENGLISHHINTS & TIPSThe POCKETALKER®PRO hasbeen designed to be as easy to useas possible. However, if you havetrouble, check the following:1. Mak

Page 28 - PRO SPECIFICATIONS

19ENGLISHTo eliminate feedback, turndown the volume control ormove the microphone furtheraway from the earphone orheadphone.5. The POCKETALKER®PRO ear

Page 29

2ENGLISHOVERVIEWThe POCKETALKER®PRO is a versatile, high quality assistive listening device designed toimprove communications in difficult listening s

Page 30 - ACOUSTIC SPECIFICATIONS

20ENGLISHBATTERY INFORMATIONThe POCKETALKER®PRO operateson either two (2) standard AA alka-line batteries, two (2) NiMH AArechargeable batteries, or t

Page 31 - (PKT PRO1–2)/2cc Coupler

21ENGLISH+–+–Battery CompartmentRear of PockeTalkerAA BatteriesUse Coin HereNote ProperPolarityBATTERY INSTALLATIONMAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM P

Page 32 - (PKT PRO1–3)/6cc Coupler

22ENGLISHUSING RECHARGEABLE BATTERIESThe optional Rechargeable Battery Kit (BAT KT3) helps youoperate your POCKETALKER®PROmore economically.Note: The

Page 33 - ACCESSORIES

23ENGLISH4. Plug the charger into a wall outlet.The indicator light on the POCKETALKER®PRO will glowred while charging. Batteriesshould be fully charg

Page 34 - LIMITED WARRANTY

24ENGLISHUSING THE POCKETALKER®PROWITHOUT BATTERIESTo extend battery life, you mayoperate the POCKETALKER®PROfrom the charger.Because the charger must

Page 35

25ENGLISHADVANCED FEATURESTONE & GAIN CONTROL ADJUSTMENTSIt may not be necessary to adjusttone and gain controls. If it doesprove necessary, it’s

Page 36

26ENGLISHGAIN CONTROLAdjusting the Gain Control modi-fies maximum amplification levelsto match your hearing ability.Turning the gain control fullycoun

Page 37

27ENGLISHto 25 dB max.Turning the gain con-trol fully clockwise boosts the gainto 49 dB max.This results in 135 dBmaximum SSPL with the EAR 013.TONE C

Page 38 - DESCRIPCIÓN

28ENGLISHPOCKETALKER®PRO SPECIFICATIONSPOCKETALKER®PRO PERSONAL AMPLIFIER, MODEL PKT C1Dimensions: 3-5/8"L x 2-3/8"W x 7/8" H (92.1mm x

Page 39

29ENGLISHControls: Volume: rotary on/off/volume con-trol;Gain: Internal rotary maximumgain control (screwdriver adjust);20–45 dB acoustic gain w/EAR01

Page 40 - Información sobre la

3ENGLISHSafety Information . . . . . . . . . . . . 4Recycling Information . . . . . . . . . 7Getting Started. . . . . . . . . . . . . . . 8Listening I

Page 41 - ¡PRECAUCIÓN!

30ENGLISHACOUSTIC SPECIFICATIONSMeasured With EAR 008(PKTPRO1–1)/6cc CouplerMaximum SSPL90: 114.7 dB at 1100 HzHF Avg SSPL90: 107.5 dBHF Avg Full On G

Page 42

31ENGLISHMeasured With EAR 013 (PKT PRO1–2)/2cc CouplerMaximum SSPL90: 131.9 dB at 500 HzHF Avg SSPL90: 124.7 dBHF Avg Full On Gain: 44.1 dB at 60 dB

Page 43 - INSTRUCCIONES DE RECICLAJE

32ENGLISHMeasured With HED 021 (PKT PRO1–3)/6cc CouplerMaximum SSPL90: 128.0 dB at 1800 HzHF Avg SSPL90: 124.4 dBHF Avg Full On Gain: 42.2 dB at 60 dB

Page 44 - Nótese la

33ENGLISHACCESSORIESTo order replacement accessories oroptional products, contact your dealeror Williams Sound Corp. at1–800–843–3544 (U.S.A.) or 1-95

Page 45 - Panel de control del

34ENGLISHLIMITED WARRANTYWilliams Sound products are engineered,designed and manufactured under carefully controlled conditions to provide you with ma

Page 46

35ENGLISHWILLIAMS SOUND SHALL NOT BE LIABLETO ANY PERSON OR ENTITY FOR ANYMEDICAL EXPENSES OR ANY DIRECT,INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM-AGES CAUSED B

Page 47 - CONFIGURACIÓN DEL POCKETALKER

36ENGLISHrights and obligations shall be construedand enforced as if this Limited Warrantydid not contain the particular part or termheld to be invali

Page 48 - CÓMO ESCUCHAR EN

37POCKETALKER®PROComponents POCKETALKER®PRO Amplifier (PKT C1) Optional earphone/headphone: Mini Earphone (EAR 013) Wide Range Earphone (EAR 008)

Page 49 - N EL AUTOMÓVIL

38ESPAÑOLDESCRIPCIÓNEl POCKETALKER®PRO es un dispositivo de ayuda auditiva versátil y de alta calidad diseñadopara mejorar las comunicacionesen situac

Page 50 - CÓMO ESCUCHAR LA TELEVISIÓN

39Información sobre seguridad. . . 40Información de reciclaje . . . . . . 43Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . 44Cómo escuchar en conversacione

Page 51 - POSICIÓN DE LA PRESILLA DEL

4ENGLISHSAFETY INFORMATIONHearing Safety:CAUTION!This product is designed to amplifysounds to a high volume level whichcould potentially cause hearing

Page 52 - CÓMO USAR EL TRANSMISOR

40ESPAÑOLINFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADInformación sobre la seguridad en la audición:¡PRECAUCIÓN!Este producto está diseñado paraamplificar sonidos a un

Page 53 - CÓMO USAR EL

414. No permita que los niños oo ppeerrssoonnaass nnoo aauuttoorriizzaaddaasstenganacceso a este producto.Información sobre la seguridady modo de d

Page 54 - IDEAS Y SUGERENCIAS

42ESPAÑOLInformación sobre la seguridad de los marcapasos:¡PRECAUCIÓN!1.AAnntteessde usar este producto con un marcapasos o con otro dispositivo médic

Page 55

43INSTRUCCIONES DE RECICLAJE¡Ayude a Williams Sound a proteger elmedio ambiente! Por favor dedique eltiempo necesario para deshacerse desu equipo de f

Page 56 - INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS

44ESPAÑOLPARA COMENZAR1. Abra el compartimento de laspilas insertando una moneda enla ranura, en el fondo del POCKETALKER®PRO.2. Coloque 2 pilas del t

Page 57 - INSTALACIÓN DE LAS PILAS

45Si usa pilas recargables, hay quecargarlas antes de usarlas. Consulteel apartado de Información sobrelas pilas (pág. 56).El POCKETALKER®PRO tambiénp

Page 58 - USO DE PILAS RECARGABLES

46ESPAÑOLEl sistema POCKETALKER®PROpuede utilizarse con los siguientesartículos opcionales: auriculartamaño "mini" (EAR 013), auricularsimpl

Page 59 - INSTALACIÓN DEL JUEGO DE

47MicrófonoEncendido/Apagado y control de volumenConexión para el auricularConexión de carga / Fuente de alimentación de CAAuricular Williams SoundCO

Page 60 - USO DEL POCKETALKER

48ESPAÑOLCÓMO ESCUCHAR ENCONVERSACIONESEl POCKETALKER®PRO recoge los sonidos y los amplifica según elvolumen que usted haya seleccionado.Para obtener

Page 61 - CARACTERÍSTICAS AVANZADAS

49EN EL AUTOMÓVILPara participar en conversacionesmientras va en automóvil, puedeusar el cable de extensión opcionaldel micrófono (WCA 007) y la pre-s

Page 62 - POSICIÓN DE LOS CONTROLES DE

5ENGLISH4. Do not allow children or otherunauthorized persons to haveaccess to this product.Battery Safety and Disposal:CAUTION!This product is suppli

Page 63 - ONTROL DE TONO

50ESPAÑOLCÓMO ESCUCHAR LA TELEVISIÓNPara escuchar el sonido de la televisión, el POCKETALKER®PRO utiliza el cable de extensión (WCA007 WC) de 3,6 m (1

Page 64 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL

512. Fije una de las presillas autoadhesivas de plástico a latelevisión, cerca del altavoz, tal ycomo se muestra en la ilustración.3. Presione el micr

Page 65

52ESPAÑOLCÓMO USAR EL TRANSMISORCOLGANTEEl transmisor colgante opcional contelebobina de Williams Soundconecta magnéticamente la salidade audio del PO

Page 66 - Frecuencia (Hz)

534. Encienda el POCKETALKER®PRO y ajuste el control del volumen al nivel "3", o aproximadamente hasta la mitad del volumen total.5. Gire el

Page 67 - Acoplador (PKT PRO1-2)/2cc

54ESPAÑOLIDEAS Y SUGERENCIASEl POCKETALKER®PRO está diseñado para que su uso sea lomás sencillo posible. Sin embargo,si tiene algún problema, revise l

Page 68 - Acoplador (PKT PRO1-3)/6cc

55Para eliminar la realimentación,baje el volumen o separe elmicrófono del auricular.5. La conexión para el auricular del POCKETALKER®PRO es detipo mo

Page 69 - ACCESORIOS

56ESPAÑOLINFORMACIÓN SOBRE LAS PILASEl POCKETALKER®PRO funcionacon dos (2) pilas alcalinas AA convencionales, dos (2) pilas recargables AA de NiMH, o

Page 70 - GARANTÍA LIMITADA

57+–+–Compartimento de las pilasParte trasera del PocketalkerPilas AAInserte la moneda aquíNótese la polaridad correctaINSTALACIÓN DE LAS PILASESPAÑOL

Page 71

58ESPAÑOLUSO DE PILAS RECARGABLESEl juego de pilas recargables (BATKT3) opcional le ayuda a manejarsu POCKETALKER®PRO a uncosto reducido.Nota: El BAT

Page 72

594. Enchufe el cargador en untomacorriente.La luz indicadora del POCKETALKER®PRO se pondrá decolor rojo brillante durante lacarga. Las pilas deben ca

Page 73

6ENGLISHPacemaker Safety:CAUTION!1. Before using this product with a pacemaker or other medical device,consult your physician or the manu-facturer of

Page 74 - Componentes del

60ESPAÑOLUSO DEL POCKETALKER®PROSIN PILASPara prolongar la vida de la pila, elPOCKETALKER®PRO puede funcionar desde el cargador.Ya que el cargador tie

Page 75

61CARACTERÍSTICAS AVANZADASAJUSTES DEL CONTROL DE TONO Y DEGANANCIAQuizás no sea necesario ajustarlos controles de tono y ganancia;en caso de que fuer

Page 76

62ESPAÑOLCONTROL DE GANANCIAAl ajustar el control de ganancia se modifican los niveles de amplificación máxima a fin deadaptarse a la capacidad auditi

Page 77

63Si se gira el control de gananciatotalmente en sentido contrario alas agujas del reloj, se reduce laganancia a 25 dB máx. Si se giracompletamente en

Page 78 - ATTENTION !

64ESPAÑOLESPECIFICACIONES TÉCNICAS DELPOCKETALKER®PROAMPLIFICADOR PERSONAL POCKETALKER®PRO,MODELO PKT C1Dimensiones: 9,21 cm x 60,3 cm x 22,2 cm (3-5/

Page 79

65Controles: Volumen: control giratorio deencendido/apagado/volumen.Ganancia: control giratorio internode ganancia máx. (ajuste condestornillador); ga

Page 80

66ESPAÑOLESPECIFICACIONES ACÚSTICASMedidas con el EAR 008Acoplador (PKTPRO1-1)/6ccSSPL90 máx.: 114,7 dB a 1100 HzSSPL90 promedio de frecuencia alta: 1

Page 81

67Medido con el EAR 013Acoplador (PKT PRO1-2)/2ccSSPL90 máx.: 131,9 dB a 500 HzSSPL90 promedio de frecuencia alta: 124,7 dBGanancia promedio total de

Page 82

68ESPAÑOLMedido con el HED 021Acoplador (PKT PRO1-3)/6ccSSPL90 máx.: 128,0 dB a 1800 HzSSPL90 promedio de frecuencia alta: 124,4 dBGanancia promedio t

Page 83

69ACCESORIOSPara hacer pedidos de accesorios de repuestoo productos opcionales, comuníquese con eldistribuidor o con Williams Sound Corp. alteléfono 1

Page 84

7ENGLISHRECYCLING INSTRUCTIONSHelp Williams Sound protect the environment! Please take the time to dispose of your equip-ment properly.Product Recycl

Page 85

70ESPAÑOLGARANTÍA LIMITADALos productos de Williams Sound sediseñan y se fabrican bajo condicionesde alto control con el fin de proporcionarle un serv

Page 86

71EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS CONRESPECTO AL AMPLIFICADOR POCKETALKER®PRO, INCLUIDA(PERO SIN LIMITARSE A) CUALQUIERGARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD

Page 87

72ESPAÑOLGARANTÍA CON RESPECTO AL POCKETALKER®PRO. LAS REPARACIONES O MODIFICACIONESNO AUTORIZADAS ANULARÁN LAGARANTÍA.Las exclusiones y limitacionesd

Page 88

Si tiene dificultades con su sistema,llame gratis al servicio de asistencia al cliente:11--880000--884433--33554444 ((EEssttaaddooss UUnniiddooss))

Page 89

74ESPAÑOLComponentes delPOCKETALKER®PRO Amplificador POCKETALKER®PRO(PKT C1) Auriculares (con o sin diadema),opcionales: Auricular tamaño "min

Page 90

MAN060J_PKTC1 9/18/08 11:22 AM Page 75

Page 91 - Glissez la bille

76FRANÇAISPRÉSENTATIONLe POCKETALKER®PRO est un dis-positif pour malentendants,polyvalent et de qualité supérieure,destiné à améliorer la communica-ti

Page 92

77Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 78Renseignements relatifs au recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Pour débuter . . . . . .

Page 93

78FRANÇAISCONSIGNES DE SÉCURITÉSécurité auditive :ATTENTION !Ce produit est conçu pour amplifi-er les sons à un volume élevé, pou-vant potentiellement

Page 94

794. Empêchez les enfants d’accéderà ce produit, ainsi que toute per-sonne non autorisée.Sécurité et élimination des piles :ATTENTION !Ce produit s’ac

Page 95

8ENGLISHGETTING STARTED1. Open the battery compartmentusing a coin in the slot in the bottom of the POCKETALKER®PRO.2. Press 2 AA batteries into place

Page 96

80FRANÇAISSécurité relative aux stimula-teurs cardiaques :ATTENTION !1. Avant d’utiliser ce produit avec un stimulateur cardiaqueou un autre appareil

Page 97

81INSTRUCTIONS POUR LE RECYCLAGEAidez Williams Sound à protégerl’environnement ! Veuillez prendre le temps de jeter proprement votreéquipement.RReeccy

Page 98 - SANS PILES

82FRANÇAISPOUR DÉBUTER1.Ouvrez le compartiment des pilesen insérant une pièce de monnaiedans la fente située dans le bas duPOCKETALKER®PRO.2. Insérez

Page 99

83Si vous utilisez des piles recharge-ables, elles doivent être chargéesavant l’utilisation.Voir la sectionRenseignements relatifs aux pilesà la page

Page 100 - FRANÇAIS

84FRANÇAISLe système POCKETALKER®PROs’accompagne soit d’un Miniécouteur (EAR 013), d’un Écouteurgrande amplitude (EAR 008), d’unCasque d’écoute léger

Page 101

85MicrophoneMarche/Arrêt et bouton de volumePrise d'écoPrise de chargement / Bloc d'alimentation CAÉcouteur Williams SoundRÉGLAGE DU POCKET

Page 102

86FRANÇAISÉCOUTE D’UNE CONVERSATIONLe POCKETALKER®PRO capte lessons et les augmente en fonctiondu réglage du volume que vousavez choisi. Pour obtenir

Page 103

87DANS LA VOITUREPour les conversations en voiture,vous pouvez utiliser le cordon derallonge du microphone (WCA 007)et la pince de vêtement (MIC 054),

Page 104

88FRANÇAISÉCOUTE DE LA TÉLÉVISIONPour l’écoute de la télévision, la ral-longe de 3,6 m (12 pi) (WCA 007WC) permet de prolonger le cor-don de l’écouteu

Page 105

892. Fixez l’une des attaches adhésivesen plastique sur le téléviseur, prèsdu haut-parleur, tel qu’illustré.3. Pressez le microphone dans l’at-tache e

Page 106

9ENGLISHIf you’re using rechargeable bat-teries, they must be chargedbefore use. See BatteryInformation on page 20.The POCKETALKER®PRO canalso be oper

Page 107

90FRANÇAISUTILISATION D’UN SAUTOIRLe sautoir à capteur téléphoniquede Williams Sound, offert en option,permet de relier magnétiquementla sortie sonore

Page 108

914. Allumez le POCKETALKER®PROet réglez le volume sur « 3 » ou àla moitié du volume maximal.5. Allumez votre prothèse auditiveà la position « T » et

Page 109

92FRANÇAISCONSEILS PRATIQUESLe POCKETALKER®PRO est conçupour une utilisation facile.Cependant, si vous avez un prob-lème, vérifiez ce qui suit :1. Ass

Page 110

93Pour éliminer la rétroaction,réduisez le volume et éloignez lemicrophone de l’écouteur ou ducasque d’écoute.5. La prise d’écouteur du POCK-ETALKER®P

Page 111

94FRANÇAISRENSEIGNEMENTS RELATIFSAUX PILESLe POCKETALKER®PRO peut fonc-tionner à partir d’une des troissources suivantes : deux (2) pilesalcalines AA

Page 112

95+–+–Compartiment des pilesArrière du PocketalkerPiles AAUtilisez une pièce iciRemarquez la polarité adéquatePOSE DES PILESFRANÇAISMAN060J_PKTC1 9/1

Page 113

96FRANÇAISUTILISATION DE PILES RECHARGEABLESLa trousse de piles rechargeables(BAT KT3) offerte en option favoriseune économie d’énergie lors de l’u-ti

Page 114

974. Branchez le chargeur sur la prisemurale.Le voyant du POCKETALKER®PRO émettra une lumière rougependant le chargement. Le pleinchargement des piles

Page 115

98FRANÇAISUTILISATION DU POCKETALKER®PROSANS PILESPour prolonger la durée de la pile, vous pouvez alimenter lePOCKETALKER®PRO par lechargeur.Le fait d

Page 116

99FONCTIONS ÉVOLUÉESRÉGLAGE DE LA TONALITÉ ET DU GAINIl peut s’avérer nécessaire derégler la tonalité et le gain. Si c’estle cas, il est préférable qu

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire